- Traduction spécialisée rédactionnelle de l'anglais et de l'espagnol dans les domaines suivants
- Communication d'entreprise (communiqués de presse, politiques RH, bulletins d’information)
- Marketing (brochures commerciales, collections de produits)
- Macroéconomie (articles de presse conjoncturelle, rapports économiques, études prospectives)
- Traduction certifiée juridique et judiciaire (contrats, jugements, actes de la vie administrative)
- Interprétation de liaison
- Traduction à vue dans vos locaux
- Réalisation de glossaires terminologiques
- Révision, relecture, réécriture et contrôle qualité de vos documents
- Conseil en linguistique, terminologie, phraséologie et rédactionnel
- Veille documentaire multilingue
Devis
Les prestations de traduction se facturent le plus souvent au mot, à l’heure ou au forfait. Chaque texte est unique et mérite de ce fait un traitement sur mesure. En fonction du domaine de spécialité et du document lui-même, je fournis un devis détaillé qui prend en compte les éléments singuliers du projet.
En qualité de professionnelle, je respecte toujours strictement les délais de livraison convenus. Produire une traduction de qualité demande du temps, c’est pourquoi la pratique de délais et de tarifs réalistes et raisonnables est la garantie d’un travail optimal réalisé dans le respect de la démarche déontologique de la profession.
N’hésitez pas à me faire part de votre demande grâce au lien vers la page Contact.