Depuis toujours, la passion des langues vivantes, des Belles Lettres et de la communication soignée et efficace m’anime.

Des études en traduction et interprétation m’ont menée sur le marché du travail au début des années 1990.

Après une longue expérience professionnelle en tant que traductrice salariée, j’exerce aujourd’hui mon métier en indépendante.

En qualité de chef d’entreprise mue par une double aspiration intellectuelle et humaine, j’aime donner du relief aux relations interpersonnelles. C’est pourquoi je privilégie le contact personnalisé dans le but d’établir un partenariat durable avec mes clients.

En quelques mots

  • Diplôme de traducteur trilingue (1989) et diplôme d'interprète de conférence trilingue (1992) — IPLV, UCO, Angers
  • Traductrice en entreprise de 1993 à 2010 (domaines de l’informatique, de la grande distribution et de l’assurance, notamment)
  • Master 2 professionnel ILTS, mention très bien (2010) — Paris 7
  • Création de Rendez-vous Traduction, cabinet de traduction spécialisé en rédactionnel dans les combinaisons anglais-espagnol > français (2011)
  • Formations continues dans mes domaines de spécialité
  • Membre de la Société française des traducteurs et d'EXPERTIJ
  • Traductrice-interprète expert en langue anglaise près la cour d'appel de Versailles

- Traduction de communiqués de presse EN > FR
- Traduction d'ouvrages jeunesse SP > FR
- Traduction de rapports macroéconomiques EN > FR



Code de déontologie



Master 2 pro ILTS - Université Paris 7



IPLV - UCO


Donner de l'âme à vos textes
Agence Rendez-vous Traduction Paris Ile-de-France
© 2024 RV Traduction